Комната на чердаке: Комната на чердаке в частном доме – обустройство и дизайн, как сделать своими руками
Читать онлайн «Комната на чердаке» — О’Генри — RuLit
О’Генри
Комната на чердаке
О. Генри
Комната на чердаке
Сначала миссис Паркер показывает вам квартиру с кабинетом и приемной. Не смея прервать ее, вы долго слушаете описание преимуществ этой квартиры и достоинств джентльмена, который жил в ней целых восемь лет. Наконец, вы набираетесь мужества и, запинаясь, признаетесь миссис Паркер, что вы не доктор и не зубной врач. Ваше признание она воспринимает так, что в душе у вас остается горькая обида на своих родителей, которые не позаботились дать вам в руки профессию, соответствующую кабинету и приемной миссис Паркер.
Затем вы поднимаетесь на один пролет выше, чтобы во втором этаже взглянуть на квартиру за восемь долларов, окнами во двор. Тон, каким миссис Паркер беседует на втором этаже, убеждает вас, что комнатки по-настоящему стоят все двенадцать долларов, как и платил мистер Тузенберри, пока не уехал во Флориду управлять апельсиновой плантацией своего брата где-то около Палм Бич, где, между прочим, проводит каждую зиму миссис Мак-Интайр, та, что живет в комнатах окнами на улицу и с отдельной ванной, — и вы в конце концов набираетесь духу пробормотать, что хотелось бы что-нибудь еще подешевле.
Если вам удается пережить презрение, которое выражает миссис Паркер всем своим существом, то вас ведут на третий этаж посмотреть на большую комнату мистера Скиддера. Комната мистера Скиддера не сдается. Сам он сидит в ней целыми днями, пишет пьесы и курит папиросы. Однако сюда приводят каждого нового кандидата в съемщики, чтобы полюбоваться ламбрекенами. После каждого такого посещения на мистера Скиддера находит страх, что ему грозит изгнание, и он отдает еще часть долга за комнату.
И тогда — о, тогда! — Если вы еще держитесь на ногах, потной рукой зажимая в кармане слипшиеся три доллара, и хриплым голосом объявляете о своей отвратительной, достойной всяческого порицания бедности, миссис Паркер больше не водит, вас по этажам. Она громко возглашает: «Клара!», она поворачивается к вам спиной и демонстративно уходит вниз И вот когда, чернокожая служанка, провожает вас вверх по устланной половичком узенькой крутой лестнице, ведущей на четвертый этаж, и показывает вам Комнату на Чердаке.
В комнате стоит узкая железная кровать, умывальник и стул. Столом и шкафом служит полка. Четыре голые стены словно смыкаются над вами, как крышка гроба. Рука ваша тянется к горлу, вы чувствуете, что задыхаетесь, взгляд устремляется вверх, как из колодца — и вы с облегчением вздыхаете: через маленькое окошко в потолке виднеется квадратик бездонного синего неба.
— Два доллара, сэр, — говорит Клара полупрезрительно, полуприветливо.
Однажды в поисках комнаты здесь появилась мисс Лисон. Она тащила пишущую машинку, произведенную на свет, чтобы ее таскала особа более массивная. Мисс Лисон была совсем крошечная девушка, с такими глазами и волосами, что казалось, будто они все росли, когда она сама уже перестала, и будто они так и хотели сказать: «Ну что же ты отстаешь от нас!»
Миссис Паркер показала ей кабинет с приемной.
— В этом стенном шкафу, — сказала она, — можно держать скелет, или лекарства, или уголь…
— Но я не доктор и не зубной врач, — сказала, поеживаясь, мисс Лисон.
Миссис Паркер окинула ее скептическим, полным жалости и насмешки, ледяным взглядом, который всегда был у нее в запасе для тех, кто оказывался не доктором и не зубным врачом, и повела ее на второй этаж.
— Восемь долларов? — переспросила мисс Лисон. — Что вы! Я не миллионерша. Я всего-навсего машинистка в конторе. Покажите мне что-нибудь этажом повыше, а ценою пониже.
Услышав стук в дверь, мистер Скиддер вскочил и рассыпал окурки по всему полу.
— Простите, мистер Скиддер, — с демонической улыбкой сказала миссис Паркер, увидев его смущение. — Я не знала, что вы дома. Я пригласила эту даму взглянуть на ламбрекены.
— Они на редкость хороши, — сказала мисс Лисон, улыбаясь точь-в-точь, как улыбаются ангелы.
Не успели они уйти, как мистер Скиддер спешно начал стирать резинкой высокую черноволосую героиню своей последней (неизданной) пьесы и вписывать вместо нее маленькую и задорную, с тяжелыми блестящими волосами и оживленным лицом.
— Анна Хелд ухватится за эту роль, — сказал мистер Скиддер, задрав ноги к ламбрекенам и исчезая в облаке дыма, как какая-нибудь воздушная каракатица.
Вскоре набатный призыв «Клара!» возвестил миру о состоянии кошелька мисс Лисон. Темный призрак схватил ее, поднял по адской лестнице, втолкнул в склеп с тусклым светом где-то под потолком и пробормотал грозные таинственные слова: «Два доллара!»
Ванда Василевская — Комната на чердаке читать онлайн
12 3 4 5 6 7 …26
Ванда Василевская
КОМНАТА НА ЧЕРДАКЕ
Глава I
Р Е Ш Е Н И Е
Анка так устала, что едва держалась на ногах. А тут еще надо уложить спать заплаканного Адася, успокоить Зосю, хоть как-нибудь прибрать комнату. Глаза у нее жгло: она сама готова была расплакаться, как ее маленький братишка. Но нельзя. Ей нельзя теперь забывать, что она самая старшая в семье, что на ее попечении остались эти трое ребят. Ведь Игнася тоже нельзя еще считать взрослым, хотя он уже и большой мальчик.
— Теперь надо лечь спать, Адась, сейчас я постелю тебе постельку. Смотри, как славно!
— Не хочу спать, — капризничал малыш.
— Ну надо же, надо непременно, — ласково уговаривала Анка, сажая его на стул и снимая с него сапожки.
Он был такой сонный, что не успела она его раздеть, как головка его свесилась на грудь и он, не протестуя, позволил отнести себя в кроватку.
— Ложись и ты, Зося!
Скрипнула дверь. Вошел Игнась. Его обычно веселое лицо за последние дни стало не по летам суровым и серьезным.
— Вы еще не спите?
— Адася я уже уложила. Зося сейчас ляжет. Ложись и ты.
Игнась глянул в угол, где стояла гладко застланная кровать матери. Губы у него задрожали.
— А ты не ложишься спать, Анка?
— Нет. Пани Тобяк еще просила меня зайти. Ей что-то надо мне сказать.
Лежавшая уже в постели Зося поманила ее к себе. Анка склонилась над заплаканной сестрой.
— Анка, что теперь с нами будет? — тихо спросила девочка, и слезы опять покатились по ее щекам.
— Не плачь, родная, не плачь! Смотри, у тебя глаза уже совсем распухли. Как-нибудь справимся. Что случилось, того не изменишь. Надо только быть сильной и бодрой — тебе и всем нам. Иначе будет трудно.
Она посидела несколько минут подле сестры, подождала, пока та уснет. Нет, нелегко им будет, как бы они ни бодрились. Ведь и после смерти отца они едва сводили концы с концами, хотя мама работала на фабрике и как могла экономила каждую копейку. А теперь? Мама уже никуда не пойдет на работу, никогда-никогда не погладит она своей исхудалой рукой голову Анки, никогда не улыбнется маленькому Адасю, которого она так любила. Сегодня ее прикрыла на кладбище бурая глина. Они остались совсем одни. Четверо ребят.
Зося дышала глубоко и ровно. Должно быть, она уснула. Анка тихо вышла из комнаты, спустилась по скрипучим ступенькам во второй этаж и постучалась в дверь соседки.
В комнате пани Тобяк было шумно и людно. Несколько соседок собрались у нее поболтать. Увидев Анку, толстая сердобольная булочница Матильда сразу начала всхлипывать:
— Ох, бедняжечка ты моя, что теперь с вами будет! Ох, люди добрые, такая была хорошая женщина! И вот как пришлось ей… четверых малюток оставить…
— Ну, Анка уже не малютка, да и Игнась тоже большой мальчик, — энергично вмешалась пани Тобяк.
И как раз в эту минуту Анка почувствовала себя такой маленькой и слабой, как никогда. Глаза опять наполнились слезами, но она изо всех сил сдержалась, чтобы не заплакать.
— Садись, Анка, — пригласила ее хозяйка. — Слезами тут не поможешь. Надо как-нибудь обдумать, что делать сиротам.
«Сироты», — подумала Анка. Да, они сироты… Всей своей огромной тяжестью свалилось на нее это слово. Сироты… Пока мама была жива, отсутствие отца не так сильно чувствовалось. А теперь? Нет их обоих, добрых, дорогих. Некому больше обо всем думать, обо всем заботиться.
— Я говорила с той докторшей, к которой стирать хожу. Ее муж мог бы похлопотать, чтобы Адася взяли в приют. Ты должна завтра же сходить к ней, поговорить.
Анка остолбенела. Ей показалось, что она не так поняла.
— Адася? В приют?
— Чего ж ты так удивляешься? В несколько дней это устроится, и он пойдет на Мостовую.
— На Мостовую?
— Ты что? Не знаешь разве, что приют на Мостовой? В восьмом номере, в доме с садиком.
Анка так крепко сжала руки, что даже ногти впились в ладонь.
— Нет! Я Адася в приют не отдам.
Пани Тобяк всплеснула руками от удивления.
— Вот как! А что же ты с мальчиком сделаешь? Ведь все, что у вас было, мамина болезнь съела. Об остальных тоже надо подумать. Игнася Матильда устроит в пекарню учеником — будет у него угол и хлеб. А про Зосю спрашивала сестра докторши. Она, может быть, возьмет ее к ребенку в Сосновицы…
Анке казалось, что все это сон. Как же так? Еще только что все они были вместе, все четверо, — и вдруг разлетятся, как выброшенные из гнезда птенцы. Что она будет делать в опустевшей комнате, без веселого смеха Зоси, без лепета Адася, без рассказов Игнася, который всегда умеет подметить что-нибудь интересное на дворе, на улице и потом рассказывает так хорошо, будто по книжке читает!. . И что же будет со школой? Ведь мать так хотела, чтоб Игнась учился, чтобы окончил все семь классов…
Она встала. Голос ее слегка дрожал:
— Большое спасибо вам за вашу доброту, за заботу о нас, за хлопоты, чтоб нас устроить. Но это невозможно… Мы должны остаться все вместе…
— Как же так? А на что вы будете жить? Ты сама не знаешь, что говоришь! — возмутилась пани Тобяк, складывая руки на животе под синим полосатым передником.
— Мастер обещал взять меня на фабрику. Я буду получать не столько, сколько мама, но все же сколько-нибудь заработаю. Как-нибудь устроимся.
— На фабрику? Изведешься, здоровье свое погубишь, как мать.
— Такая молоденькая…
— Не справиться ей…
Анка, стиснув зубы, стояла посреди причитающих над ней соседок. Она сама боялась фабрики, боялась, что не выдержит. Говоря с мастером, прибавила себе два года. Мастер поверил, потому что она была сильная и рослая, а ведь он мог ее не принять, считая слишком молодой. А они тут, вместо того чтоб ее ободрить, каркают над ней, как вороны… Она знала, что они делают это из сочувствия, но все же ей хотелось поскорее убежать отсюда, вернуться домой.
— Ну, если ты даже и попробуешь работать на фабрике, Адася все-таки лучше отдать. Некому будет присматривать за ребенком. Тебе кажется, ты там целую кучу денег заработаешь, а это совсем не так. Работать работай, а ребят устрой, как я тебе советую. Иначе не выдержишь, Анка, не выдержишь!
— Я попробую, — тихо сказала Анка. — Но мы останемся вместе, как прежде.
Она не слушала больше, что говорят соседки. Попрощалась и вышла. Она с трудом поднималась но лестнице. На нее напали сомнения: справится ли она? Сможет ли спасти от разрушения осиротевшее гнездо?
Анка тихо открыла дверь. В темноте раздавалось тиканье часов. Она прислушалась к дыханию спящих ребят.
Читать дальше
12 3 4 5 6 7 …26
Комната на чердаке
БЕСТСЕЛЛЕР №2 Откройте для себя последний леденящий душу роман из бестселлера «Ричард и Джуди».Ребенок, который не знает своего имени…
В 1903 году рыбаки находят разбитую лодку с сильно избитой женщиной и молодой девушкой. Посылают за машиной скорой помощи, и двоих выживших доставляют в All Hallows, внушительное убежище, спрятанное глубоко в Дартмуре. Женщина остается в коме, но маленькая девочка, Гарриет, просыпается, и ее уводят на чердак, подальше от шума приюта, и отдают на попечение медсестре Эмме Эвердин.
Два мальчика-сироты сосланы в школу-интернат…
В 1993 году All Hallows стала школой-интернатом. После смерти матери и поспешного повторного брака отца Льюиса Тайлера сослали в Дартмур, сняли с него модную одежду, отрезали длинные волосы и он чувствует себя еще более одиноким, чем когда-либо. Там он встречает Исака, еще одну потерянную душу, и пока идет ремонт общежития, мальчики остаются на чердаке, в старом крыле школы.
Крики и зовы из прошлого, которые больше нельзя игнорировать…
All Hallows — это здание, полное воспоминаний, шепотов, криков из прошлого. Когда Льюис и Исак узнают больше о судьбе Харриет и отчаянной борьбе медсестры Эммы за безопасность маленькой девочки, вскоре становится ясно, что призраки все еще беспокойны.
Это призраки, которых мальчики слышат по ночам в комнате наверху, это беспокойные души из приюта, все еще запертые между стенами? И смогут ли Льюис и Исак принести мир в День Всех Святых до того, как прошлое сломит их первыми…
Слава Луизе Дуглас
«Луиза Дуглас достигает невозможного и становится лучше с каждой книгой». Яркие описания, вызывающий воспоминания сюжет и интрига, созданная Луизой, которые заставляли меня постоянно задавать вопросы, сделали чтение очень приятным и абсолютным сокровищем». Ким Нэш о Алое платье
‘Еще одно потрясающее чтение от исключительно талантливой Луизы Дуглас! Мне нравится, как Луиза создает такую атмосферную загадку, выстраивая интригу и напряжение по кирпичикам. Ее сочинения всегда красивы и многослойны, ее персонажи теплые и близкие, а интригующая природа тайны делает это неотразимым. читать’ Рэйчел Хор на «Дом у моря»
«Идеальное сочетание захватывающего триллера и глубоко эмоциональной семейной истории.
«Заставлял меня гадать до последних нескольких страниц, и от взрывного финала у меня перехватило дыхание». C.L. Тейлор, автор книги The Accident on Your Beautiful Lies
«Красиво написано, пугающе атмосферно и совершенно неотразимо, «Тайна у озера» — Луиза Дуглас в своих лучших проявлениях» Тэмми Коэн, автор книги « «Сломленные»» тайны и прошлые трагедии.» Аманда Дженнингс, автор книги «Секрет клятвы»
«Приторный, атмосферный и тревожный роман, в котором напряжение нарастает вплоть до поразительных последних страниц». Sunday Express, S Magazine
«Новый леденящий кровь роман от автора бестселлера «Дом у моря».
«Великолепно написанная, захватывающая, умная, неотразимая история, от которой я с трудом могла оторваться».
«Комната на чердаке» Луизы Дуглас.
* AD-gifted: Я получил копию Комнаты на чердаке в обмен на этот пост. Партнерские ссылки отмечены *
Я так рад поделиться сегодня обзором этой книги. * «Комната на чердаке» Луизы Дуглас — идеальное леденящее чтение для осеннего вечера! Читайте дальше для рекламы и моего обзора.
Описание книги
Ребенок, который не знает своего имени…
В 1903 году рыбаки находят разбитую лодку, в которой находятся сильно избитая женщина и девочка. Посылают за машиной скорой помощи, и двоих выживших доставляют в All Hallows, внушительное убежище, спрятанное глубоко в Дартмуре. Женщина остается в коме, но маленькая девочка, Гарриет, просыпается, и ее уводят на чердак, подальше от шума приюта, и отдают на попечение медсестре Эмме Эвердин.
Двух мальчиков-сирот отправили в школу-интернат…
В 1993 году All Hallows стала школой-интернатом. После смерти матери и поспешного повторного брака отца Льюиса Тайлера сослали в Дартмур, сняли с него модную одежду, отрезали длинные волосы и он чувствует себя еще более одиноким, чем когда-либо. Там он встречает Исака, еще одну потерянную душу, и пока идет ремонт общежития, мальчики остаются на чердаке, в старом крыле школы.
Крики и звонки из прошлого, которые больше нельзя игнорировать…
All Hallows — здание, полное воспоминаний, шепотов, криков из прошлого. Когда Льюис и Исак узнают больше о судьбе Харриет и отчаянной борьбе медсестры Эммы за безопасность маленькой девочки, вскоре становится ясно, что призраки все еще беспокойны.
Это призраки, которых мальчики слышат по ночам в комнате наверху, это беспокойные души из приюта, все еще запертые между стенами? И смогут ли Льюис и Исак принести мир в День Всех Святых до того, как прошлое сломит их первыми…
Что я думал
Восхитительно жуткий, тревожный, неотразимый — вот лишь несколько слов, чтобы описать «Комнату на чердаке».
Реклама привлекла мое внимание. Это звучало пугающе и прямо на моей улице! Буквально после первых нескольких страниц меня зацепило. У меня было чувство, что это будет хороший дун! Так и было! История рассказывается из нескольких временных линий.
Персонажи очень хорошо проработаны и интересны. Действие происходит в старом приюте, который затем стал школой-интернатом. Вы не могли бы получить более жуткий сеттинг! У вас есть повороты, повороты и секреты на каждом углу. Это действительно леденящая душу книга, и мне она очень понравилась.
⭐⭐⭐⭐⭐
Рейтинг: 5 из 5.
Биография автора
Луиза Дуглас — автор бестселлеров и блестящих рецензий, автор 6 романов, в том числе «Любовь всей моей жизни» и «Скучаю по тебе» — лауреат премии РНК. Книга «Секреты между нами» была выбрана Книжным клубом Ричарда и Джуди. Она живет в Западной стране. Первая книга Луизы для Болдвуда «Дом у моря» была опубликована в марте 2020 года9.0013
Facebook https://www.